Unha ducia de propostas de María Victoria Moreno para a rapazada
Mestra de profesión, a obra de María Victoria Moreno, á que está dedicado o Día das Letras Galegas deste ano, abrangue moi diversos ámbitos, pero é na literatura infantil e xuvenil no que destacou. Aquí vai unha ducia das súas achegas ao xénero, tanto de obras propias como de traducións de obras alleas.
-
01
Mar adiante
A súa primeira obra converteuna nunha pioneira na literatura infantil en galego. Mar adiante (Historias de nenos para nenos). Sada, Ediciós do Castro, 1973. Aquí, nunha imaxe dunha edición de Xerais.
-
02
A festa no faiado
A festa no faiado. Vigo, Galaxia, 1983.
-
03
Leonardo e os fontaneiros
O seu amor polos animais reflíctese de xeito aberto en Leonardo e os fontaneiros. Vigo, Galaxia, 1986.
-
04
O cataventos
O cataventos. Santiago de Compostela, Sotelo Blanco, 1989. Como outras obras de Moreno, foi reeditada posteriormente por outras editoriais, Urco neste caso.
-
05
Anagnórise
O seu gran éxito foi esta obra dirixida ao público xuvenil. Anagnórise. Vigo, Galaxia, 1989.
-
06
¿Un cachiño de bica?
¿Un cachiño de bica? Vigo, SM, 1994.
-
07
¿E haberá tirón de orellas?
¿E haberá tirón de orellas? Vigo, Galaxia, 1997.
-
08
A brétema
A brétema. Vigo, Ir Indo, 1999, tamén reeditado posteriormente por Urco.
-
09
Guedellas de seda e liño
Guedellas de seda e liño. Vigo, Galaxia, 1999.
-
10
Eu conto, ti cantas
O seu último libro publicado en vida foi en verso e tamén dirixido aos máis novos. Eu conto, ti cantas. Vigo, Xerais, 2005.
-
11
Mecanoscrito da segunda orixe
Ademais de escribir as súas propias obras para a mocidade, Moreno tamén traduciu. Neste caso, pasou ao galego unha das obras máis recoñecidas da literatura xuvenil catalá, de Manuel de Pedrolo. Mecanoscrito da segunda orixe. Vigo, Galaxia, 1989.
-
12
El perro Rin y el lobo Crispín
Tamén á inversa, Moreno traduciu do galego ao castelán, como este conto de Carlos Casares. El perro Rin y el lobo Crispín. Barcelona, La Galera, 1987, publicada orixinalmente en Galaxia.