Finalizou a Trasnada. O punto de encontro aos tradutores de software libre que traballan baixo o paraugas do Proxecto Trasno, unha comunidade aberta de voluntarios que localizan software libre e realizan despois a tradución para o galego. O evento, celebrado durante dúas fin de semana na Coruña e que rematou onte, constitúese como "unha sesión de traballo para lograr acordos e planificar o futuro, na procura de traducións de calidade". Nesta última sesión, celebrada no centro Ágora, o tema fundamental de debate foi a terminoloxía no ámbito da tradución. Ademais, as xornadas tamén serviron de escaparate para dar a coñecer o seu proxecto, a xente que o conforma, así como punto de aprendizaxe para todos os que queiran colaborar na localización.
Proxecto Trasno é unha comunidade aberta de voluntarios que localizan software libre e o traducen ao galego
A Asociación Cultural para a Galeguización de Software Libre, Proxecto Trasno, é unha comunidade aberta de voluntarios que localizan software libre e realizan despois a tradución para o galego. O proxecto, nado en 2000, conta coa axuda de voluntarios, que tamén inverteñen na elaboración de terminoloxía nas novas tecnoloxías. Os fins da asociación inclúen a promoción das iniciativas de localización, localizar software libre ao galego, dar recursos e ferramentas aos voluntarios que localizan o galego, contribuír para a lingua galega mediante a inserción desta no ámbito das novas tecnoloxías e representar a comunidade do Proxecto Trasno.