Manuel Rivas e Craig Patterson, galardoados do Premio Ostana de escrita en lingua materna

Manuel Rivas e Craig Patterson ©

Manuel Rivas e Craig Patterson veñen de ser recoñecidos co Premio Ostana de escrita en lingua materna,  un galardón que todos os anos entregan a vila de Ostana (no norte de Italia) e a Asociación Cultural Chambra d'Oc e que destaca autores e autoras en linguas minorizadas. 

Dende hai unha década o premio recoñece todos os anos autores e autoras en linguas minorizadas

Nesta undécima edición Rivas foi galardoado co Premio Internacional, e Patterson co Premio á Mellor Tradución. Ademais, Til Stegmann (EUROCOM -Intercompresione lingue europee) recibiu o Premio Especial, Gerard Zucchetto o Premio en Lingua Occitana, Marcelo Martinessi (Guaranì - Paraguay) o Premio de Cinema, Franca Masu (catalán alguerés) o Premio de Música, e Dariya Martynova - Neseni (Even - Siberia) o Premio para escritores/as mozos/as.

Os galardóns comezaron a entregarse no ano 2008 e esta é a súa undécima edición. Na súa primeira edición Alfredo Conde foi galardoado co Premio Internacional, sendo este o único recoñecemento que ata agora fora para un galego.

Rivas foi galardoado co Premio Internacional, e Patterson co Premio á Mellor Tradución

Craig Patterson publicou hai dous anos a tradución ao inglés do Sempre en Galiza (Forever in Galicia), editado por Francis Boutle Publishers. "'Forever in Galicia' contribúe a unha versión alternativa da historia ibérica dende un punto de vista non centralista", dicíanos nesta entrevista. E hai uns anos xa sacara do prelo On a Bender (tradución de A esmorga, de Eduardo Blanco Amor). Mentres, Contra todo isto (2018, Xerais) e Vivir sen permiso e outras historias de Oeste (2018, Xerais) son as dúas últimas obras publicadas por Manuel Rivas.

Manuel Rivas © Sol Mariño
Craig Patterson CC-BY-SA

Grazas ás socias e socios editamos un xornal plural

As socias e socios de Praza.gal son esenciais para editarmos cada día un xornal plural. Dende moi pouco a túa achega económica pode axudarnos a soster e ampliar a nosa redacción e, así, a contarmos máis, mellor e sen cancelas.