A norma obrigará a atender en calquera das linguas oficiais ás empresas que dirixan os seus servizos ás autonomías atinxidas por esa oficialidade, pero os populares buscan que só sexa obrigatorio se as compañías están instaladas nelas
A lei de servizos de atención á clientela está en pleno trámite parlamentario nas Cortes. O pasado día 13 o proxecto recibiu o visto e prace no Congreso e pasou ao Senado, onde os diferentes grupos teñen a posibilidade de formular emendas a a un texto que, entre outros moitos aspectos, frea as chamadas telefónicas comerciais non consentidas ou limita os gastos de xestión "ocultos" ao mercar entradas ou billetes.
Entre as novidades incorporadas ao texto durante o trámite parlamentario figura asegurar que, ao recibir consultas, queixas ou reclamacións, as empresas que teñan o servizo de atención á clientela "dirixido" a autonomías con máis dun idioma oficial, teñan que "asegurar" a atención en "calquera" deses idiomas. No caso da clientela de Galicia, daquela, esas compañías terán que atendela indistintamente en galego ou castelán.
A dirección estatal do PP tenta frear este precepto acoutándoo dende o Senado. Así, nunha das súas emendas, limitan a "obriga de prestar a atención ao cliente nas linguas cooficiais" -en referencia aos idiomas oficiais distintos do castelán- "exclusivamente para as empresas que teñan a súa sede, establecemento, delegación ou centro de prestación de servizos situado no territorio da comunidade autónoma" que corresponda.
Carme da Silva reivindica "o respecto aos dereitos lingüísticos" como unha das achegas do Bloque á lei e censura que o PP tente "negar o dereito da cidadanía a ser atendida en galego"
Ademais, o PP que a presentación de queixas ou reclamacións "en linguas cooficiais" -distintas do castelán- "só sexa esixible cando a relación de atención ao cliente se produza dentro do territorio da correspondente comunidade autónoma con lingua oficial". Daquela, empresas que presten servizos en Galicia ou a clientela galegofalante pero non teñan a súa sede en territorio galego poderían continuar negándose a atender en galego.
Estas emendas do PP chamaron a atención da senadora do BNG, Carme da Silva, que reivindica como "unha das achegas" do Bloque a este proxecto no Congreso a "incorporación do respecto aos dereitos lingüísticos da cidadanía". Co texto aprobado, resalta, as compañías tamén "deben asegurar que os servizos de atención á clientela dispoñan dos medios humanos, técnicos e organizativos para garantir o uso das linguas oficiais do Estado, sexa cal for o modo en que se preste o servizo".
Con esta "declaración de intencións", censura Da Silva, "o PP pretende negar o dereito da cidadanía a ser atendida en galego" porque "non queren admitir que o Estado é plurinacional e plurilingüe". No rexistro da súa emenda, o Grupo Popular xustifícaa como unha "mellora técnica".
Contra a linguaxe inclusiva: "cliente" no canto de "clientela"
O PP presenta como "mellora técnica" eliminar a linguaxe inclusiva de todo o texto da lei, que se refire a "clientela" ou "persoas consumidoras e usuarias"
Tamén critica Da Silva outras das emendas lingüísticas do PP á lei, referidas neste caso ao conxunto do texto. Tamén coa xustificación de "mellora técnica", os populares reclaman escribir "o cliente" en todas as mencións que a norma fai á "clientela"; o mesmo sucede con "persoas consumidoras", que promove remudar por "consumidores" e con "persoas consumidoras e usuarias", ás que reclama referirse como "consumidores e usuarios".
A senadora do Bloque lamenta que os conservadores pretendan "eliminar toda referencia á linguaxe inclusiva" para, co emprego do masculino xenérico, "incumprir a lei de igualdade". "É unha actitude involucionista e machista", coida. O PP ten garantida a aprobación das súas emendas no Senado, onde goza de maioría absoluta, pero non no Congreso, onde a lei ten que regresar antes de ser aprobada definitivamente.